20/11/11

2012: Se establece el "Día mundial de Pisco Sour" en la OEA

El Pisco cobrará un lugar especial a nivel internacional gracias a la Organización de los Estados Americanos –OEA-, que lanzará de forma oficial el World Day of Pisco Sour (Día mundial de Pisco Sour). --- 08:48 OAS celebrates Pisco Sour Day in Washington Lima, Feb. 04 (ANDINA). The Organization of American States (OAS) celebrated the Pisco Sour Day late Friday during a tasting event organized by the Embassy of Peru in the United States and the Permanent Mission of Peru to the OAS. In attendance were OAS Secretary General Jose Miguel Insulza; the Permanent Representative of Peru to the OAS, Walter Albán; the Peruvian Ambassador to the United States, Harold Forsyth; the President of the Inter-American Court of Human Rights, Diego Garcia Sayan, among others. The celebration was held in the Hall of the Americas of the regional organization, where attendees enjoyed different varieties of pisco and various ways of preparing the pisco sour, Peru's national drink.
1:02

2011: Pisco Ocucaje superior a otros aguardientes y tequilas.

El Pisco Mosto Verde Torontel de Ocucaje ganó el “Gran Premio Cinve 2011" en el Concurso Internacional de Vinos y Espirituosos, realizado en Sevilla, España el 2011. Su calificación es superior a otros aguardientes de uva, singani o tequilas. Para adjudicarse el Gran Premio, el Mosto Verde Torontel de Ocucaje recibió la máxima puntuación de 100 sobre 100 puntos por parte de todos los miembros del jurado, en una competencia en la que participaron más de 1200 espirituosos de todo el mundo. ESPIRITUOSOS CINVE'2011- Gran Premio   GRAN PISCO SELECCIÓN MOSTO VERDE Viña Ocucaje Perú Gran Medalla de Oro   AGUARDIENTE DE UVA VERUM Bodegas Verum Castilla-La Mancha   LEPANTO González Byass Andalucía   PISCO BAUZÁ 40º Bauzá Chile   PISCO PORTÓN ACHOLADO 2010 Destilería La Caravedo Perú   PISCO PORTÓN MOSTO VERDE TORONTEL 2010 Destilería La Caravedo Perú   SAUSINI GRAN SINGANI 2011 Bodega San Rafael Tarija Bolivia   TEQUILA REAL HACIENDA ÚNICO BLANCO Casa Tequilera Azteca Méx
1:01

2009: Patricio Tapia y el origen del pisco sour

Artículo publicado en la revista Wíken del diario El Mercurio de Chile bajo el nombre “El otro pisco” el 30/10/09, seccion Gastronomia Noticias. Patricio Tapia nació en Chile en 1968. Periodista de la Universidad de Chile con diplomado de degustación y enología en la Universidad de Burdeos, Francia. Trabaja para El Mercurio de Chile como columnista en la revista Wikén, es editor general de la editorial Planetavino, y a nivel internacional es editor asociado de Wine & Spirits Magazine en Nueva York.. El otro pisco. Independiente de que compartamos un mismo nombre, pisco, los destilados de vino de Chile y Perú no son iguales. Aquí algunas diferencias. Patricio Tapia: Admitámoslo de una vez. El pisco sour peruano es mejor que el chileno. Punto. Ellos lo inventaron , sólo ellos logran esa voluptuosa y a la vez refrescante mezcla de acidez y cremosidad. Un vaso lleno de espuma, blanca, ácida, turgente. Te tomas uno y quieres otro. El nuestro es jugo de limón con pisco. Y azúcar fl
0:09

2009: Anthony Bourdain, sobre el pisco sour chileno, “la próxima, pediré una cerveza”

Durante su viaje realizado a Santiago de Chile, el conductor del programa No Reservations, Anthony Bourdain, llegó junto a un guía al restaurante “La playa” de Valparaíso y sin tapujos le mostró su desagrado. “Te voy a decir algo. Estoy pensando que tiempo atrás, después de beberlo, en épocas pasadas, los marinos terminaban en algún callejón, muertos y vestidos de mujer”, dijo, tras ingerir la bebida amarilla y sin espuma. “Para la próxima, pediré una cerveza”, añadió. En las imágenes se puede ver al cocinero viajero dando un golpe con su puño derecho y haciendo un gesto de desazón en el rostro. La amenaza casi se cumplió en Puerto Varas, restaurante "Donde El Gordito", donde prefirió un vino blanco cuando le ofrecieron pisco sour. (Video 2, minuto 09:15) El episodio se emitió el lunes 13 de julio de 2009 en Estados Unidos, el cual grabó en un periplo que hizo a Chile en marzo del 2009, cuando recorrió Santiago y Puerto Varas.
0:09

2008: Daniel Greve y Patricio Tapia: sobre el Pisco Sour

LA LECCIÓN PERUANA Por qué debemos aprender de una de las mejores y más intactas culturas gastronómicas del mundo. Desde Lima, Daniel Greve (Editorial Planetavino www.planetavino.com) Aún no puedo sacarme de la cabeza el episodio. Debe haber pasado hace unos dos años, en Holanda, durante una actividad oficial que buscaba promocionar Chile como imagen país. Delante de unos doscientos especialistas en vinos y destilados, líderes de opinión en sus respectivos países, Chile hacía debut con un par de emblemas culinarios. Lo habían hecho con geométrico éxito Portugal y México. Era nuestro turno. Pero en lugar de mostrar a Chile desde el orgullo, desde nuestros sabores ancestrales, desde nuestra materia prima mejor conservada, el debut fue el de quien llega con pocos presupuestos, con la torpeza de hacer más encuentros a bajo costo, en lugar de hacer menos pero con mejor desarrollo y más impacto. En el fondo, con más ínfulas que verdades. El pisco sour de bienvenida era espantoso y, par
0:08

2007: Se declara al Pisco Sour: Patrimonio Cultural de la Nación

El 07-09-2007 por RDN 1180/INC-2007 sobre Gastronomía Pisco sour, se declara Patrimonio Cultural de la Nación al Pisco Sour, cóctel tradicional que forma parte de la gastronomía republicana del Perú.
0:07

2005: En Centroamerica el Pisco es peruano

El CNR ratificó que el pisco es peruano Dictamen. Chile perdió el proceso en el que pedía la denominación de origen de la bebida José Alberto Barrera El Diario de Hoy negocios@elsalvador.com La disputa entre chilenos y peruanos por el derecho de comercializar el pisco en El Salvador llegó a su fin con una nueva resolución del CNR (Centro Nacional de Registros), entidad que ratificó que el derecho le pertenece al Perú. Roberto Romero Pineda, representante legal de la República del Perú, explicó que con esta decisión se reconoce el verdadero origen de la bebida (elaborada con uvas fermentadas). El dictamen del Registro de la Propiedad Intelectual fue hecho el 15 de marzo pasado y señala que “... se rechazó la oposición promovida por la licenciada Morena Guadalupe Zavaleta Nova, apoderada de la República de Chile; y se le concedió el registro de denominación de origen ‘Pisco’ a favor de la República del Perú”. Romero Pineda considera que de esta forma culmina una disputa que i
0:05

2003: Usurpamos el nombre "pisco" al Perú: Isabel Allende

En "Mi país inventado (2003, Isabel Allende)" se encuentra: "(En Elqui) se hace nuestro pisco, un licor de uva de moscatel, translúcido, virtuoso y sereno como la fuerza angélica que emana de esa tierra... El nombre de este licor se lo usurpamos sin contemplaciones a la ciudad de Pisco, en Perú. Si cualquier vino con burbujas suele llamarse champaña, aunque el auténtico sólo sea de Champagne, en Francia, supongo que también nuestro pisco puede apropiarse de un nombre ajeno"
0:03

2003: Se instituye el Dia del Pisco Sour en febrero

RESOLUCIÓN MINISTERIAL Nº 161-2004-PRODUCE Lima, 22 de abril de 2004 CONSIDERANDO : Que mediante Resolución Ministerial Nº 044-2003-PRODUCE, se instituyó el día 08 de febrero de cada año, como el DIA DEL PISCO SOUR, a nivel nacional; Que en tal sentido, recogiendo las propuestas e iniciativas de Entidades Públicas y Privadas interesadas, se ha visto por conveniente, instituir el primer sábado del mes de febrero de cada año, como el DIA DEL PISCO SOUR, a nivel nacional. En uso de las atribuciones conferidas por el literal i) del artículo 11º del Decreto Supremo Nº 002-2002-PRODUCE – Reglamento de Organización y Funciones del Ministerio de la Producción y su modificatoria aprobada mediante Decreto Supremo Nº 006-2003-produce; SE RESUELVE : Artículo 1º .-Institúyase el primer sábado del mes de febrero de cada año, como el DIA DEL PISCO SOUR, a nivel nacional. Articulo 2º.- Dejar sin efecto la Resolución Ministerial Nº 044-2003-PRODUCE Regístrese, comuníquese y publíquese. A
0:03

2001: El Pisco en el Diccionario de la Real Academia Española. Ed 22

pisco. (De Pisco, ciudad peruana en el departamento de Ica). 1. m. Aguardiente de uva. pisco. (Del quechua pishku). 1. m. Col. y Ven. pavo (‖ ave galliforme). 2. m. despect. Col. Individuo de poca o ninguna importancia.
0:01

19/11/11

1996: El pisco sour chileno es un brebaje fatídico : Isabel Allende

En su novela "Paula: A Memoir", Isabel Allende califica el pisco sour preparado en Chile como un "fatídico brebaje", es decir una bebida compuesta con ingredientes desagradables al paladar y ligada a desgracias. "La sola comilona era una prueba rompehuesos: bocadillos de marisco, empanadas picantes, cazuela de gallina o pastel de choclo, torta de manjar blanco, vino con fruta y una jarra descomunal de pisco sour, el más fatídico brebaje chileno . Los comensales competían en la hazaña de tragarse aquel ágape y a veces, por afán de desafío, antes del postre pedían huevos fritos con tocino. Los sobrevivientes ganaban así el privilegio de manifestar sus locuras particulares." En el Diccionario de la Lengua Española 22.Ed, se encuentra el significado de "fatídico" y "brebaje" que usó Isabel Allende "brebaje.(Del fr. breuvage). 1. m. Bebida, y en especial la compuesta de ingredientes desagradables al paladar. 2. m. En los buques, v
9:06

1993: El nombre "pisco" viene del Perú: Jacobo Grass

En "Diccionario de Chilenismos (1993, Jacobo Grass)" se encuentra: "Pisco: bebida alcohólica. (El nombre viene de la ciudad de PISCO, Perú)"
9:03

1993: Se instituye el Día del Pisco en el Perú

La RM N°063-93-IINCI/DM, de fecha 14 de mayo de 1993, instituyó el tercer domingo de mayo como el "Día del Pisco" a nivel nacional el cual fue cambiado al cuarto domingo de julio desde 1999. Instituyen el cuarto domingo del mes de julio de cada año como el Día del Pisco a nivel nacional RESOLUCION MINISTERIAL Nº 055-99-ITINCI/DM Lima, 6 de mayo de 1999 Considerando, Que, mediante Decreto Supremo Nº 001-91-ICTI/IND del 16 de enero de 1991 se otorgó pleno reconocimiento oficial al pisco como denominación de origen peruano, para los productos obtenidos por la destilación de caldos, resultante de la fermentación exclusiva de la uva madura, obtenida en la costa de los departamentos de Lima, Ica, Arequipa, Moquegua y los valles de Locumba, Sama y Caplina del departamento de Tacna, dictándose asimismo normas para contribuir a la relevancia que merece dicha denominación de origen; Que, a pedido de los empresarios y gremios productores de pisco, se ha visto por conveniente tra
9:03

1988: Se declara al Pisco: Patrimonio cultural del Perú

El 07-04-1988, mediante RJ 179, sobre Gastronomía Pisco, se declara Patrimonio Cultural de la Nación la denominación de origen Pisco referida al aguardiente de uva producido en el Perú.
8:08

1986: El pisco originariamente es del Perú: Diccionario de Chilenismos

En "Diccionario Ejemplificado de Chilenismos Volumen 4 (1986, Félix Morales Pettorino)" se encuentra: "Pisco: m. Aguardiente superior de uva moscatel fabricado originariamente en la ciudad del mismo nombre (Perú) y también en varias regiones del norte de Chile, en Elqui especialmente"
8:06

1985: El pisco proviene de Pisco Perú: Oreste Plath

En "La Estrella de Valparaíso (1985, Oreste Plath)" se encuentra: "El actual Pisco antes se llamaba aguardiente de Pisco, porque procedía de este lugar. la provincia de Ica, Perú, es fértil y rica en viñedos. También con el nombre de Pisco se conoció la vasija, en que antes se importaba el legítimo aguardiente de Pisco. Lo cierto es que el nombre del producto deriva del pueblo peruano Pisco. Y ahora se habla del pisco del Huaso, del pisco de Elqui."
8:05

1962: Por qué el aguardiente chileno pasó a llamarse Pisco de Elqui o Pisco del Huasco?

Esta es una fragmento de la publicacion que Oreste Plath realizó en la Universidad Nacional de Cuyo de Argentina. Plath describe que en Elqui y Huasco; a aquellos aguardientes de mejor calidad se empezaron en llamar "Pisco de Elqui" y "Pisco del Huasco" ya que su calidad era similar al destilado en el valle de Pisco en el Perú (APORTACIONES POPULARES SOBRE EL VINO Y LA CHICHA. Separata de los Anales del Instituto de Lingüística. Universidad Nacional de Cuyo. Vol. VIII. Mendoza, Argentina. Página 383 - 1962). Oreste Plath fue un escritor y folclorista chileno del siglo XX. En 1982 fue elegido Miembro de Número de la Academia Chilena de la Lengua. Trago fuerte Trago fuerte es denominado el de alta graduación alcohólica. Entre ellos figura el aguardiente, gallo de muchas alias. El más ordinario es conocido por Guarisnaqui, Leche de tigre. Guachucho, que es el último aguardiente que se saca del orujo y como no nace de modo natural, sino como simple bastardo, se le
6:02

1962: El Pisco segun la Enciclopedia Británica

Pisco : un agradable aguardiente moscato, que ha venido siendo elaborado desde el siglo XVI de mostos de uva producidos en el valle de Ica en Perú, a 180 millas al sur de Lima. Toma su nombre del puerto de Pisco, a orillas del río Ica, de donde era originariamente exportado in botijas de barro hacia Lima, la capital del Virreinato, y al resto de Sudamérica Española. La destilación fue conocida por la altamente desarrollada civilización Inca, probablemente con anterioridad al siglo IX, pero la destilación de Pisco no existió sino hasta la llegada de los españoles, quienes introdujeron cepas de uva moscatel traídas de España. El Pisco se destila utilizando mostos frescos de uva. Tiene la acentuada fragancia y el sabor de la uva moscatel. El Pisco consumido en el Perú raramente supera los dos años pero aquel que se exporta suele tener tres o más años de antigüedad. Se embotella generalmente a 80 grados graduación alcohólica norteamericana. Los aguardientes de moscato elaborados en Chile
6:02

1950: Gabriela Mistral, "no llamaré nunca a La Unión, por Pisco Elqui"

En su relato "Recado para el Valle de Elqui" de 1950, Gabriela Mistral, premio nobel de literarura 1945, expresa su pleno desacuerdo en nombrar a "La Union" por "Pisco Elqui". En 1936, el parlamento chileno aprueba la moción del diputado Gabriel Gonzalez Videla de cambiarle el nombre al pueblo de "La Union" por el de "Pisco Elqui" y así poder hacer uso de la denominación de origen para favorer su aguardiente de uva, que se llamaba "pisco", conocido anteriormente como "aguardiente de Pisco", valle del Perú. En varias partes les nombré, al confirmar o rectificar datos de mi pobre vida y cada vez que les nombro en comandita —el Valle— me sonrío como quien nombra su cara mitad. Solterona antes y ahora mujer vieja, yo me casé y sigo casada con "el Valle". Mis amigos de cuatro lenguas saben pronunciar bien el Diaguitas, el Paihuano, el Montegrande. Naturalmente no llamaré nunca a la Unión, por Pisco Elqui, tr
5:00

1946: Pisco el licor del Peru en "Tintin y El templo del Sol"

En "El templo del Sol", Tintin y el Capitán Haddock viajan hasta el Perú en busca del profesor Tornasol, al cual encuentran a bordo de un barco con destino a ese país llamado Pachacámac, pero no consiguen liberarlo. Tras muchas investigaciones, se dan cuenta que Tornasol podría estar recluido en una pirámide inca en medio de la selva, último lugar de asentamiento inca, por lo que deciden ir hasta allá. Luego de cruzar los Andes y la selva (en compañía de un joven del lugar llamado Zorrino y que les sirve de guía), llegan hasta el sitio donde se ubica la pirámide. Son hechos prisioneros y se enteran que Tornasol iba a ser sacrificado junto con ellos, por cometer el sacrilegio de ponerse una prenda de una momia sagrada. Finalmente, Tintin se vale de una astucia (un eclipse ocurrido en ese mismo lugar) para liberarlos a todos y regresar juntos. En esta aventura, cuando llegan al Callao, Tintin y su amigo marinero son recibidos por el jefe de la policía, quien luego de atende
4:06

1945: El nombre "pisco" proviene del Perú: José Miguel Yrarrázaval Larraín

En "Chilenismos. (1945, José Miguel Yrarrázaval Larraín)" se encuentra: "Aguardiente superior fabricado en Pisco, lugar peruano. (No sólo en este lugar se fabrica tal aguardiente, sino en varias localidades del norte de Chile, en Elqui especialmente, derivando, si, el nombre del producto del pueblo indicado, Pisco)."
4:05

1942: El pisco sour es peruano: Orson Wells

Orson Wells toma pisco sour en 1942 en el bar del Hotel Bolivar. Tanús Simons y María Gracia Valle (del Taller de Perio­dismo de Inves­ti­ga­ción de la UPC) ubicaron esta entrevista de Alfonso Tealdo a Orson Wells publicada el 3l de agosto de 1942 en el diario La Prensa. Con Orson Welles Por Alfonso Tealdo ¡Orson Welles! El hom­bre que hizo tem­blar a Nueva York. Aquí está, señores. –¿Whisky con soda? –¡No! Peru­vian drink. –¡Pisco sauer! –Trago peruano. Su voz parece la del radio cuando se le ha puesto todo el volu­men. ¿No recuer­dan uste­des? Un día a este mucha­cho de 27 años, allá, en los Esta­dos Uni­dos, se le ocu­rrió radio-teatralizar la obra de H. G. Wells: “La Gue­rra de los Mun­dos”. Y fue terri­ble. Por la Quinta Ave­nida avan­za­ron los ejér­ci­tos tre­men­dos de los mar­cia­nos. Una mujer, ultra­jada por un hom­bre de Marte, se quitó la vida. Todos vie­ron a los habi­tan­tes del pla­neta gue­rrero. Vibró hasta la médula la ciu­dad más popu­losa del mundo. Tem­b
4:02

1936: Por que La Union cambia de nombre a Pisco Elqui?

Articulo publicado en: Ercilla, Volumen 34, Números 1714-1723. Pagina 25. 1967. Ercilla es una revista chilena, quincenal, dedicada a diversos temas, principalmente política, economía, y sociedad. Comenzó su publicación el 11 de abril de 1933. El pueblo de "La Union" ubicado en Coquimbo cambió de nombre a "Pisco Elqui" con el fin de vender el aguardiente de uva chileno en el mundo con el nombre de "Pisco". ECONOMÍA la guerra del pisco "El Peru descubrió el mercado mundial para el pisco, y ahora Chile, jugandonos una mala pasada, pretende aprovechar los beneficios". Las palabras del diputado aprista Urbino Julve fueron pateticas y conmovieron al recinto y su auditorio. La Cámara, por unanimidad, acordó reclamar "la paternidad" del pisco para Peru y solicito a la Cancilleria que hiciera las gestiones necesarias para "recuperar un derecho arrebatado por Chile ante el mercado mundial". La noticia del cable sorprendió a pro
3:06

1935: El Perú reclama la denominacion de origen Pisco. Chile crea Pisco Elqui.

En su libro «Memorias», Vol. II, Santiago de Chile, 1975, pagina 1158; Gabriel González Videla, natural de La Serena, provincia de Elqui, Region Coquimbo; explica que el tuvo la idea de cambiar el nombre de La Union a Pisco Elqui por que el Perú habia iniciado un reclamo en Estados Unidos por el uso de la denominacion de origen Pisco que es del Perú. Son famosas las zonas viñateras productoras de pisco en el río Claro del valle de Elqui, como las de Huamalata y Hurtado en el valle del río Limari, en Ovalle. La próspera y creciente industria del pisco ha hecho proliferar modernas destilerías que han mejorado la calidad del aromático líquido y hecho aumentar su producción, que ha logrado conquistar tanto el mercado interno como el externo. En Chile el pisco ha desplazado a todos los otros licores de alta gradación alcohólica, como el whisky, por ejemplo. Cuando era diputado me tocó defender la internación del pisco en Estados Unidos reclamada por el Gobierno del Perú, por tratars
3:05

1928: El pisco proviene de Pisco: José Toribio Medina

En "Chilenismos. Apuntes lexicográficos (1928, José Toribio Medina)" se encuentra: "(Del pueblo de Pisco, en el Perú.) m. Aguardiente de uva moscatel de esa procedencia y con cuyo nombre se fabrica también en Chile"
2:08

1924: Pisco Sour del bar Morris llega a Chile

El "pisco sour" llega a Chile por obra de Victor Morris cuando envia a publicar una propaganda de su Bar Morris de Lima, en el diario South Pacific Mail del puerto de Valparaíso en julio y agosto de 1924. El aviso dice: ¿Te has registrado en el Morris' Bar LIMA? Encontraras el nombre y las direcciones de muchos de tus amigos en este registro. Es de libre disposicion para las personas que hablen ingles y pasen por Lima. MORRIS' BAR en la calle Boza 836, Lima Peru. Ha sido conocido por muchos años por sus "Pisco Sours" y la reputación de sus "Licores Genuinos".
2:04

1921: El pisco sour mas antiguo fue preparado en Lima

La revista Mundial de Lima, narra las peripecias de José Julián Pérez, limeño jaranista que bebe pisco sour de preparado en el Bar de Boza por discípulos de Mister Morris. Acariciando una copa cuyo blanquecino contenido habíase encargado de preparar uno de los más aprovechados discípulos de Mister Morris, el popular propietario del popular Bar de Boza, obsequiaba Pérez a un grupo de amigos, en la hora álgida de los cocktails de un día cualquiera, con una amenisima conferencia cuyo tema era la forma mejor de explotar el casi invisible filón de goce que segun él encierra esta villa de las tres coronas. Dijo de los efectos contraproducentes que en el producian las casas especialmente instaladas con el fin de divertir, del hastio que ellas habian llegado a causarle y de la compasión que le merecian aquellas pobres mujeres arrastradas al fango victimas de dolor, de un engaño o de un ageno crimen. Y despues de extenderse en este tópico y despues de bere uno tras otro "pisco-sours"
2:01

1915: Elliot Stubb crea el "whisky sour" en Iquique, no el "pisco sour"

Esta difundido un mito sobre Elliot Stubb como creador del "pisco sour" en Iquique un 3 de mayo de 1872. Mas bien, el chileno Oreste Plath en su libro "Baraja de Chile" publicado en 1946, nos narra que recien en 1915 Elliot Stubb llego a Iquique y creo el "whisky sour". Para las fiestas centenarias de nuestra Independencia (1910) sólo se sirvió champagne francés, tanto en los banquetes como en los bailes ofrecidos a las delegaciones extranjeras. Se brindó y se sigue brindando con champagne en los grandes acontecimientos de los pueblos y de los hombres. En los barcos y en los puertos se hablaba de whisky y se puede decir que el whisky sour es originario de Iquique. En 1915 ancló en ese puerto el velero Sunshine y el marinero Elliot Stubb decidió pedir su baja y, como experto barman, se estableció cerca del muelle, en la calle Vivar, con una cantina. Allí se paladeaban exquisitos aperitivos preparados, en forma exclusiva, a base de limón. Cierto día, Ellio
1:05

1908: El Pisco de Locumba se sirve en Tarapacá

En su libro "Baraja de Chile", Oreste Plath, bajo el titulo "El vino, señor del espíritu" (Pág. 19-36), habla de los tragos fuertes y como el preferido del norte grande es el Pisco de Locumba y consumido por los trabajadores del salitre de Tarapacá en 1908, como lo describe Michels Erwin Semper en "La industria del salitre en Chile". Para aguardientes, los del norte, el pisco(1) de Elqui, receta casera que agarró vuelo; los de Colchagua y Cauquenes; el chivato, aguardiente mezclado, de característico olorcillo, y el ponche chivato, viviendo al lado de la mistela, señorita aristocrática, ya que es flor que se baña en aguardiente, y que apareció amenizando las tertulias de la época; el candial, que lleva huevo batido, leche y aguardiente; el gloriao o cordial, que aparece en los velorios con agua caliente; el cola de mono, ponche en leche con infusión de vainilla, café y aguardiente, que hace su aparición la noche de Pascua y de Año Nuevo; el ponche en lec
0:08

1906: Pisco se sirve en Arequipa a un navegante español.

En su novela "La vuelta al mundo en la Numancia" Capítulo XIV de Benito Pérez Galdós, cuenta como en un almuerzo se sirve pisco como acompañante del arroz con pato y el sancochado. Acudió Mendaro a la tienda con una solicitud presurosa, que era como la medida de los pantalones que en el gobierno doméstico gastaba su mujer; y esta, entre tanto, hizo cumplido elogio de los platos que serviría y de su condimento. «Señor Diego, ¿le gusta a usté el arroz con pato? ¿Sí? Pues como el que yo he guisado para usté no lo habrá comido nunca, ni lo comerá mejor la Reina de España... ¡Ay, qué cosas dicen acá de su Reina de ustés, la Isabel!... Pues también le pondré un tamal que ha de saberle a gloria... Los españoles no saben hacer buena comida... ¿Verdá que en España no hay maíz?... Por eso vienen aca ustés tan amarillos... por eso andan doblados por la cintura, como si se les cayeran los calzones... ¿Le gusta a usté el sancochado? ¿En España hay sancochado? ¿Qué dice? Ya; que allá t
0:06

1905: El pisco proviene de Ica y Pisco. Rodolfo Lenz

En "Diccionario Etimológico de Voces Chilenas (1905, Rodolfo Lenz)" se encuentra: "Buen aguardiente de uva; el mejor en Chile se fabrica en Huasco i en otros lugares del norte..., el actual Pisco antes se llamaba Aguardiente de Pisco por que de allí y de Ica venían".
0:05

1901: El pisco se originó en Pisco: Manuel Antonio Román

En "Diccionario de Chilenismos (1901, Manuel Antonio Román)" se encuentra "Pisco m. Aguardiente muy estimado que se fabrica en el Perú, y también en Chile y conocido ya en todo el mundo. Principió, sin duda, en el Puerto de Pisco y por eso tomó ese nombre".
0:01

18/11/11

1899: Pisco en San Francisco. Button Punch: alas de querubines

Rudyard Kipling hace una descripción del Button Punch que se sirve en un bar de San Francisco en su libro "From sea to sea" de Rudyard Kipling, escrito en 1899. El Button Punch estaba elaborado de Pisco brandy embarcado desde el Perú hacia San Francisco. Button Punch. Toma diez minutos para prepararlo, el resultado es el más noble y hermoso producto de nuestra era . Nadie, pero nadie sabe lo que hay en el. Tengo la teoría de que está compuesto de alitas de querubines, la gloria de un amanecer tropical, nubes rojas de atardeceres y fragmentos de antiguas epopeyas escritas por grandes maestros fallecidos. --- In the heart of the business quarter, where banks and bankers are thickest, and telegraph wires most numerous, stands a semi-subterranean bar tended by a German with long blond locks and a crystalline eye. Go thither softly, treading on the tips of your toes, and ask him for a Button Punch. 'Twill take ten minutes to brew, but the result is the highest and nobles
9:09

1889: Copas de Pisco en una novela de Mercedes Cabello de Carbonera.

En su novela social "Blanca Sol" de Mercedes Cabello de Carbonera, la autora muestra como los personajes toman "pisco" ("Blanca Sol", Mercedes Cabello de Carbonera, Lima, Imprenta y Libreria del Universo de Carlos Principe, 1889) Días hacía que tomaba algunas copitas de pisco, el aguardiente le reincorporaba el ánimo , y disipaba las horribles ideas que se amontonaban en su cerebro. La primera copa la tomó el día aquel que vio a Josefina y a Alcides, en lujoso coche, mientras ella iba a pie al Cercado. ... Largas horas pasaba urdiendo y combinando planes, para el porvenir, para ese porvenir, por cuya prosperidad tantas copas apurara, no de hiel, sino de pisco, comprado de la pulpería, a veinte centavos la botella ; y uno de sus proyectos era, reunir en una sola noche a todos sus antiguos amigos, a sus más apasionados adoradores, para decirles: -Aquí está Blanca Sol, la gran señora que tanto las mirabais y codiciabais; aquí está, flagelada por todas las
8:09

1883: El pisco es mejor que el aguardiente de Chile

En 1883, Ramón Ortega publica en España sobre los aguardientes producidos en el Perú, destacando al de Pisco, Ica y Moquegua. Mas bien el elaborado en Chile es de baja calidad. Aguardientes. Se tienen en abundancia y de excelente calidad en casi todos los valles de la costa peruana. De allí se surten Bolivia y Chile. El de caña es muy abundante y barato, aunque menos saludable que los otros. Los de uva son muy buenos y estimados; pero los de frutas son una verdadera especialidad. Los de limón, naranja, y sobre todo el de chirimoya, serían considerados en Europa como artículo de lujo por su exquisito sabor, y por que esta fruta (la chirimoya) no existe en climas europeos ni parece que se puede aclimatar sino en invernáculos y a fuerza de cuidado y de gastos. Los principales puntos de producción, son Pisco, Ica y Moquegua. También se destila algún aguardiente en Chile, pero es de inferior calidad y no puede competir con los otros. Es muy apreciado el anisado de Mallorca. Los pr
8:03

1880: El "pisco" toma el nombre del puerto de Pisco: José Domingo Arrunátegui

Boletín de la Guerra del Pacífico, Santiago de Chile (1880, Coronel José Domingo Arrunátegui) "Sus principales casas son destinadas a bodegas para guardar los cancos (botijas) del afamado aguardiente que ha tomado el nombre del puerto. (...) La ciudad de Ica es un pueblo de siete a ocho mil habitantes, está rodeada de chácaras dedicadas especialmente al cultivo de viñas que producen el famoso Pisco. (...) Las tropas de ocupación se alimentan espléndidamente: buenas verduras, abundante carne, pan fresco, una copa de pisco al almuerzo y otra de vino a la comida y, sobre todo, sandías riquísimas, en abundancia, que es el manjar predilecto de nuestros rotos."
8:00

1875: Origen del pisco chileno. Olegario Alba

El escritor chileno Virgilio Figueroa nos narra en su diccionario histórico y biográfico, como, al ver que el Perú ha obtenido éxito con la producción de Pisco, el industrial chileno Olegario Alba Rivera viaja a Pisco y Locumba para aprender sobre la industria del Pisco, copiando el proceso para fabricar un aguardiente, vendiéndose el producto en Coquimbo en 1878, en Valparaíso en 1882 y de alli a los demas pueblos de Chile. ("Diccionario histórico biográfico y bibliográfico de Chile" Tomo 1, por Virgilio Figueroa 1872-1940, impreso en Santiago Impr. y Litogr. La Ilustración - 1925) ALBA RIVERA OLEGARIO. Lucio ALBA DE OCHOA. OLEGARIO ALBA. OLEGARIO 2do ALBA A pesar de que la ley seca dictada en Estados Unidos se ha propagado a otras partes, será difícil que pueda dominar la producción vinícola y alcohólica de Francia, Italia y España en Europa, y del Perú, Argentina y Chile en América. El Perú se ha hecho célebre, y ha ganado miles de millones de soles, con sus producci
7:05

1874: El Pisco, metonimia del lugar del Aguardiente Italia

En "Elementos de gramática quichua ó idioma de los Yncas; Bajo los auspicios de la Redentora, sociedad de filántropos para mejorar la suerte de los aborígines peruanos." escrito por José Fernandez Nodal en 1872 (Cuzco), se hace un analisis de la metonimia y explica como el Aguardiente Italia se denominó Pisco Metonimia: 4. El nombre del lugar, en que alguna cosa se hace, por la cosa misma, v.g. Un pisco, para designar el aguardiente italia, que produce el departamento litoral de Pisco ; Un bracamoro, para nombrar el tabaco producido por el pueblo de ese mismo nombre.
7:04

1873: Pisco, los peruanismos de Juan de Arona

Testimonio de Pedro Paz Soldán y Unanue (Juan de Arona), plenipotenciario del Perú en Buenos Aires y literato, autor del Diccionario de Peruanismos, impreso en Lima en 1873, en cuya página 407 se lee lo siguiente: " Pisco : Nombre genérico del aguardiente de uva que se elabora en las haciendas comarcanas a Pisco y que se exporta por este puerto. Un pisco o un pisquito es el botijuelo de barro cocido en el que viene envasado el famoso caldo. El aguardiente Pisco es quizá uno de los más ricos de la tierra. Del quichua Pisco, pajaro"
7:03

1870: Pisco y Pisco Punch en San Francisco

Este es el testimonio del historiador norteamericano Herbert Asbury quien investigó, la popularidad del Pisco en la costa oeste de los Estados Unidos y publicó en su libro "The Barbary Coast: An informal history of the San Francisco underworld" (Herbert Asbury, Nueva York, 1933) una descripcion del pisco y un grabado de un bar en San Francisco donde se bebia el pisco. Mas adelante habla del Pisco que se uso para preparar el Buttom Punch. El Bank Exchange era especialmente famoso por el "Pisco Punch", inventado por Duncan Nichol, uno de los barman más reputados... Durante la década de 1870´s era de lejos la bebida más popular en San Francisco, a pesar que se vendía a 25 centavos el vaso, un precio alto para aquellos días. Las descripciones de San Francisco en aquel período, abundan en referencias casi líricas a su sabor y potencia, como "la crème de la crème" de las bebidas. Su base era el aguardiente de Pisco, que era destilado de la uva conocida como i
7:00

1867: Pisco, "una de las bebidas, mejores que hay en el mundo"

En la publicación "Museo Universal" de Madrid, 14 de julio de 1867, el viajero Angel Aviles hace una descripcion de una comida que saborea en Lima donde toma aguardiente de Pisco, "que es una de las bebidas de este género mejores que hay en el mundo". Apeámonos, y dimos los caballos á los negros para que los llevaran al galpon, sitio donde viven confundidos en amigable consorcio negros y animales. A poco de llegar, nos sirvieron un almuerzo, Compuesto de varios manjares del pais, perfectamente aderezados; en tal manera, que puedo decir, como se dice vulgarmente, que nos chupamos los dedos: no sé si á esto contribuiría el apetito que llevábamos, no habiendo lomado nada desde nuestra salida de Lima. Ello es que dejamos limpios los platos, tan limpios, que, dimos un verdadero sentimiento á dos ó tres hermosos gatos que nos rodeaban maullando como unos descosidos. El chupe, el sancochado, etc., etc.. pasaron con estraordinaria rapidez á nuestros hambrientos estóma
6:07

1864: El Pisco del Perú se vende en California

“Los EE. UU. vs. 200 botijas de pisco” de San Francisco nos revela evidencias históricas legales que son irrefutables con respecto al origen peruano del licor en esa fecha. La primera procede del artículo publicado por el periódico Daily Alta California el 6 de enero de 1864 ya mencionado. En ese artículo un relativamente bien informado reportero san franciscano escribe que: Las autoridades de la casa de aduana han capturado y confiscado 200 jarras de Pisco y han agraviado a la barca peruana Mandarina por una supuesta violación del acto del 2 de marzo de 1799 (...) Este licor es hecho en Pisco, Perú, de uva, y es envasado en jarras de arcilla conteniendo de 2 1/2 a 3 galones cada una, la jarra siendo angosta de un lado para facilitar su transporte en el Perú, siendo la costumbre colgar tres jarras de cada lado de una mula. [traducción del original en inglés] (Daily Alta California, 1864 b). El juez Odgen Hoffman escribe en la Declaración legal de hechos del 11 de junio del mismo
6:04

1862: El pisco en la Primera Exposición Universal de Londres de 1862

En la Primera Exposición Universal de Londres 1862, en el Cristal Palace, se presentó en el catálogo peruano bajo el N° 33 el Aguardiente de Italia fabricado en Ica, Perú, de uva moscatel por Domingo Elias (The illustrated catalogue of the industrial department, International exhibition, 1862). Domingo Elías Carbajo, fue un iqueño, agricultor y empresario. PERU N.C. Court, No 2. ELIAS, DON D. Estate at Nasca. 29. Cotton from Nasca, producing 1200000 lbs. yearly : it might be 3000000 lbs. 30. Cochineal from Nasca ; annual produce, 50000 lbs. 31. Wine from Hoyos, near Pisco, similar to Madeira wine ; annual produce, 100000 gallons. 32. Wine from Urrutia estate, near Pisco ; Annual produce, 200000 gallons. 33. Aguardiente Italia, produced at Yca, near Pisco ; a liqueur made from Muscatel grape.
6:02

1860 : El Pisco del Perú se vende en Valparaíso

En la Memoria de la Marina de Chile de 1861 (pag 97) se expone un evento sucedido en el puerto de Valparaiso y Ancud, donde alli se llama pisco al aguardiente de Pisco que fue exportado desde El Callao en una barca peruana. La Barca peruana Teodorico, que tenia que venir del Callao a este puerto (Ancud), para regresar cargada de madera, tuvo, en vista del articulo mencionado, que dirijirse primero a Valparaiso, para vender (1000) botijas de aguardiente de Pisco que habia a su bordo. ¡Pero qué sucede! que despues de mas de un mes de estadia en aquel puerto, solo pudo lograr deshacerse del pisco, por la cantidad de cuatro mil pesos (4,000 ps), cuando le tenia de costo en el Perú seis mil. Llega el buque a este puerto, cuenta el Capitan lo que le ha pasado, i todos dicen: Si aqui no le hubiese sido prohibido el vender su cargamento, en el acto se le habrian dado por el ocho mil pesos (8,000 ps) en maderas. Ud. hubiera ganado dos mil pesos (2,000 ps) sobre el capital en lugar de haberl
6:00

1855: Pisco Punch se sirve con Pisco Italia.

En 1855, Mrs. George B. Merwin hizo un viaje desde Nueva York a Valparaiso y pasa por el puerto de Pisco el 19 de agosto de 1855. Alli cuenta sobre como el Pisco Italia se usa para preparar el Pisco Punch. (Three years in Chili. 1863. Mrs George B. Merwin. Publicado en New York : Foster Follett) El punch es un tipo de bebida donde se mezcla un aguardiente con azucar y limón By the morning of the 19th we had made the port of Pisco — a pretty town near a valley, teeming with vegetation, where the best oranges on the Pacific coast are grown. They are large, luscious and cheap — we bought three hundred for two dollars. Large quantities of wine and rum are made here, and sent to Callao and other ports along the coast. They distil also a pure aromatic liquor from the Italian grape, called Italia de Pisco . It is put up in carrot-shaped earthen jars, each holding about three gallons — and is much esteemed by connoisseurs of good liquor — making, it is said, a delicious punch. The Chinch
5:05

1842 : El Pisco del Perú se vende en Copiapó

En su libro "Costumbres chilenas" Pag 105, el periodista Jose Joaquin Vallejo expone como se vende aguardiente de Pisco en el puerto de Caldera, Copiapó, en una crónica escrita el 8 de Setiembre de 1842. El autor relata los productos en venta y de que lugar provienen estos articulos. El aguardiente viene de Pisco, Perú. De Coquimbo, Elqui, no se vende aguardiente, sino lúcumas coquimbanas, y del Huasco pasas. Id de paseo al puerto de Copiapó, en uno de estos dias del mes de agosto, i veréis allí venderse en un mismo punto el mosto de Penco (Concepción) i el aguardiente de Pisco, la chicha de Valdivia i el turrón cuyano, las pasas del Huasco i las lúcumas de Coquimbo , las papas de Chiloé i los dátiles de Guayaquil, los quesos de Chanco i los cocos de Panamá, las naranjas de Quillota i las piñas i chirimoyas del Ecuador, las gallinas i pavos de Valparaíso i el congrio seco de Paposo, los camotes i los plátanos traídos de la costa-arriba.
4:02

1838: Pisco de Ica se exporta a Chile

En "Testimonio del Perú" (1838-1842), Johann Takob Von Tschudi hace una descripcion de Pisco y como los aguardientes embarcados en este lugar se consumen en gran parte de Chile y el Perú. La pequeña ciudad de Pisco, a media legua de la cual hay una bahía segura con buen anclaje. Por la exportación de su aguardiente alcanzado con cierta importancia...Las uvas son de excelente calidad, muy jugosas y muy dulces. De la mayor parte se destila aguardiente, el cual como se comprenderá es exquisito. Todo el Perú y gran parte de Chile, se aprovisionan de esta bebida del valle de Ica . El aguardiente común se llama aguardiente de Pisco porque es embarcado en este puerto. Un aguardiente más fino, mucho más caro destilado de uva moscatel, se llama aguardiente Italia. Tiene un pícaro bouquet.
3:08

1836: William Smyth regala Pisco Italia a sus amigos

En 1836, unos viajeros regalan una jarrita de Pisco Italia a sus amigos para agradecerles su hospitalidad (Narrative of a journey from Lima to Para, across the Andes and down the Amazon: undertaken with a view of ascertaining the practicability of a navigable communication with the Atlantic, by the rivers Pachitea, Ucayali, and Amazon / by W. Smyth and F. Lowe. 1836) Se estableció nuestra amistad, nos sentamos en el suelo a tomar un buen desayuno, que constaba de carne de tortuga, vaca marina, aves de corral, y un pavo asado, preparado por el Padre. Durante la comida le regalamos una botellita de Pisco Italia (un licor hecho en Pisco, cerca de Lima, a partir de la uva) , que, a pesar de muchas tentaciones por abrirlo, lo habíamos reservado para esta ocasión. Cuando terminó el desayuno, nos propusimos de dirigirnos directamente a Sarayacu, pero como empezaba la lluvia, tuvimos que aplazar el viaje hasta el día siguiente. Our friendship being established, we sat down on the grou
3:06

1833: El Pisco se exporta por toda la costa del Pacífico americano

De 1833 á 1860 navegó en las costas de la América Meridional una expedición naval inglesa, a las órdenes de los almirantes King y Fitzroy, con el propósito de estudiarlas. Esta es la descripción de la Bahia de Pisco y el Pisco que exportan en toda la costa americana. Narrative of the surveying voyages of His Majesty's Ships Adventure and Beagle between the years 1826 and 1836, describing their examination of the southern shores of South America, and the Beagle's circumnavigation of the globe (1839. Robert Fitzroy, Philip Parker King, Charles Darwin). Bahía de Pisco. Esta espaciosa bahía, formada por la peninsula de Paracas al Sud y las islas Ballestas y de Chincha al Oeste, es el puerto principal de la provincia de Ica. La poblacion de Pisco esta en la costa oriental, dista como una milla de la playa y tiene cerca de 3000 habitantes, que comercian principalmente en un licor que destilan conocido con el nombre de Pisco o de Italia, del cual exportan grandes cantidades a diver
3:03

1825 : El Pisco se vende en México

CARTA DE DON CARLOS MARIA DE BUSTAMANTE A BOLIVAR PROPONIENDOLE LA CANDIDATURA DE GENERALISIMO DE LA FEDERACION DE AMERICA México, 2 de febrero de 1825. Excelentísimo señor Libertador del Perú, don Simón Bolívar... En la legislatura pasada se declaro habilitado al llamado de Huatulco, situado en la provincia de Oajaca, (de que soy originario). En otros tiempo hacían por él su comercio los buques de Lima, porque es puerto excelente y de bellísimo clima. Suplico á Ud se sirva hacerlo entender así en esa capital, por si algunos comerciantes quisieren especular fructuosamente, introduciendo algunos artículos de ese país que tienen allí consumo, como el aguardiente Pisco . Ya se sabe que el artículo principal de Oajaca es la grana, que hasta ahora sólo se ha consumido en las fábricas de Europa y podía hacerse por esta vía un gran renglon para los de Asia. Termino esta carta ofreciendome con toda sinceridad a la disposicion de usted y asegurandole que en mi tiene un admirador de sus
2:05

1824: El pisco se consume en Chiloé

Durante las guerras de independencia americana, el corsario Mateo Maynero (Maineri) a bordo del Quintanilla, apresó un cargamento de Pisco con destino a Chile independiente pero lo llevó a Chiloé que todavia era fiel a España. En la costa de Chile, Maineri apresó la fragata norteamericana, la Uron, que venía del Perú con un valioso cargamento de aguardiente de Pisco i la llevó a Chiloé . El comandante de la estación naval de los Estados Unidos elevó sus reclamos al Virrey del Perú i despachó el navío Franklin en persecución de la goleta corsaria. En aquellos dias estaba en Valparaíso la corbeta de guerra de SMB Mersey, cuyo capitan Ferguson creyó que era llegado el caso de hacerse respetar de las autoridades realistas. Con este objeto salió la Mersey en los primeros dias de marzo de 1824. Las campañas de Chiloé, 1820-1826: Memoria histórica presentada a la Universidad de Chile en la sesion solemne de 7 de diciembre de 1856. Por Diego Barros Arana. Imprenta del Ferrocarril, 1856
2:04

1824: El Pisco se elabora de uva Italia

En 1824, el capellan ingles Hugh S. Salvin del barco Cambridge escribió un diario donde narra que el Pisco era elaborado de uva Italia. (Hugh S. Salvin . "Diario del Perú" por Hugh S. Salvin. Journal written on board of His Majesty's staip Cambridge from January 1824 to May 1827). La ciudad de Pisco, casi a una milla de la playa, está construida como todas las ciudades del Perú: una gran plaza en el centro con calles que emergen de ella en ángulos rectos. Este distrito es conocido por la fabricación de un licor fuerte que lleva el nombre de la ciudad ; se destila de la uva en el campo, hacia la sierra, a unas cinco o seis leguas de distancia. La uva clásica se llama italia y tiene un fuerte sabor a la uva Frontignac, de la cual se deriva. Se dice que tiene 2000 habitantes. Las casas estan construidas de caña y yeso. Posee una iglesia grande, que ocupa casi un lado de la Plaza Mayor, también construida de caña y yeso. Hay dos o tres conventos grandes, desocupados y e
2:04

1823: Desde cuando se usa el nombre "pisco" para el aguardiente de Chile?

"La negra Rosalia, o, El club de los picarones" por Justo Abel Rosales - Santiago 1896. La negra Rosalia o chola Rosalia, era una cocinera que vivia en Lima. En 1823 con el retorno de la Expedicion Libertadora a Chile, Rosalia y su esposo viajan a Santiago junto con la division Coquimbo. Abrió un puesto en la esquina de Santo Domingo con Teatinos para ofrecer a los parroquianos las recetas del Peru: picarones y pisco. Este es un fragmento de su historia. En los primeros tiempos, la negra se ocupó en darse a conocer atrayendo la buena gente con mil maneras. Porque ya la casería en el elemento militar la tenía hecha. En efecto, los soldados venidos con ella del Perú, fueron sus primeros y mas constantes parroquianos. Los de los batallones numero 2, 4 i 5, pasaron a ser sus diarios visitantes. El atractivo principal eras los picarones i el ponche en pisco. La negra tuvo la habilidad de comprar el mejor aguardiente de Aconcagua i de las provincias de mas al norte, para fabr
2:03

1822: Perú exporta Pisco desde Chile hasta California

El viajero, Gabriel Lafond de Lurcy, cuando visitó Pisco en 1822 nos dejó un excelente relato sobre los licores elaborados en el valle de Pisco y su comercializacion. Gabriel-Pierre Lafond (1802 - 1876) fue un marino y armador francés. Como capitán de marina mercante viajó extensamente y tomó parte en algunos episodios importantes de las luchas por la independencia sudamericana. La ciudad de Pisco esta situada a cerca de dos leguas de la costa, al nor-oeste del fondeadero. Este valle, así como los de Chincha y de Cañete, estan cultivados casi todos con viñas, dátiles y olivos. Es allí que se elabora el mejor aguardiente del Peru: antes de la guerra de la Independencia se le exportaba a Chile y hasta California . Se fabrica tambien alli una variedad hecha de uva moscatel, la que tiene gusto del vino de Frontignan y del aguardiente de Endaya, al que se llama aguardiente Italia. En fin, se hace el aguardiente de apio y de durazno, especie de aguardiente que tiene el sabor de apio o d
2:02